Traducción institucional sector humanitario

2019
Informes anuales, fichas de país, directrices institucionales para el sector humanitario.
Traducción sector humanitario | Coopi cooperazione
Cliente: COOPI – Cooperazione Internazionale
Modalidad: traducción
Idioma: español, inglés, italiano

Reto
Traducir documentos estratégicos con datos sensibles, tono institucional y foco en derechos humanos, sostenibilidad y cooperación internacional para organización humanitaria y de cooperación internacional italiana presente en 28 países.

Solución
✔ Investigación temática y adaptación del registro institucional
✔ Revisión rigurosa con control de cifras y siglas
✔ Colaboración estrecha con el equipo de comunicación de la institución

Resultado
✅ Documentos publicados y compartidos con instituciones oficiales, embajadas, medios de comunicación, entre otros.
✅ Traducción clara, fiel y con sensibilidad intercultural
✅ Colaboración continua desde 2019

Otros casos de éxito

Formación técnica previa a la puesta en marcha de plantas industriales.
Servicio técnico: infoport para entrevistas e interpretación simultánea de videos con actores internacionales de cine.
Formaciones y conferencias anuales con especialistas de la Universidad de Barcelona.
Formación especializada en veterinaria con médico argentino.

Haz que tu mensaje conecte globalmente.

Este sitio está registrado en wpml.org como sitio de desarrollo. Cambia a una clave de sitio de producción en remove this banner.